這個薯條三兄弟(中文應該是這樣翻吧),也是翰克姊從北海道買回來的。
日文的名字其實是じゃがポックル (jagapokkuru),是日本Calbee公司的產品。
其實ポックル這個字是從北海道原住民所使用的愛奴語コロポックル來的。
任何路過的朋友,翰克都很開心你能來。
希望可以給翰克一些鼓勵,讓翰克有繼續寫下去的動力,謝謝大家!
這個薯條三兄弟(中文應該是這樣翻吧),也是翰克姊從北海道買回來的。
日文的名字其實是じゃがポックル (jagapokkuru),是日本Calbee公司的產品。
其實ポックル這個字是從北海道原住民所使用的愛奴語コロポックル來的。